
樂往慧譯:聽障人如何練就"盲聽"?這里有兩大致勝法寶助你一臂之力
隨著科學技術的不斷進步,越來越先進的助聽器和人工耳蝸幫助了不少聽障者重獲聽力,然而從聽見-聽清-聽懂這三個階段,助聽器和人工耳蝸只能幫我們聽見和聽清,關于接收到聲音信號并傳送到大腦識別明白什么意思,這個就完全屬于后天聽能訓練了,以前的研究結果表明聽能康復訓練可以增強助聽器或者人工耳蝸的效果,遺憾的是一般的聽能康復訓練服務是非常費時費力的,并且專業的語言治療師的花費相對來說比較大。那么有沒有相對廉價又快速聽能訓練的方式呢?答案是有的,計算機作為日常生活中的有效的工具它的普及使得另一種廉價以及方便的聽能訓練成為一種最佳的選擇。
相信帶助聽器或是戴耳蝸的人都會有多多少少的語言康復訓練過程,其中大家最關注與莫過于“盲聽”了,何為盲聽,顧名思義,就是眼睛不看嘴型,只靠耳朵來聆聽并分辨其中意思,甚至打電話也能侃侃而談。
說到這里想必大家都會說,這好厲害啊,可是怎么練習“盲聽”呢?這就是要建立在大量積累相當豐富詞匯量的基礎上不斷去聽,不斷的死磕,讓大腦接收更多沒有聽過的詞并識別意思,長此以往大腦就會智能學習并儲存更加快速識別。
這就要說說計算機輔助軟件的“天使語訓”軟件,想必大家都使用過,這個軟件中的基本模塊就包含有八個訓練組來提供了全面性的聽能訓練,包括純音,韻母辨別,聲母辨別,聲調辨別,說話者辨別,環境聲音,日常字詞以及日常生活用語。但是畢竟是最基礎的訓練,而且詞語是有限重復的,作為入門訓練是可以的。然而要知道中國詞匯成千上萬,博大精深,不同組合名詞甚至抑揚頓挫更是讓人眼花繚亂,目不暇接,更不用說那些我們沒有聽過的詞匯了,就像打怪升級一樣,入門訓練通過后我們就必須接觸更高級的“怪物”來提升自己能力,那么提高聽取范圍,閱讀書籍甚至聆聽影音資料是最為有效提升“盲聽”的途徑。
其中最廣為大家練習“盲聽”的途徑之一就是多聽新聞聯播,眾所周知,新聞聯播主持人普通話吐字清晰,字正腔圓,字字珠璣,語氣飽滿更是讓我們聽得清楚,只有聽得清楚,才能聽得真切,只有聽得真切,才能聽懂,這樣聽得多了,自然也會提高我們聽力言語分辨率。而中國地域廣闊方言眾多,由于不同方言在溝通上存在一定的障礙,不利于各地經濟文化的溝通交流,所以普通話是中國大力推廣的國家通用語言,這也是對聽障人最好的幫助,有助于日常生活中普通話交流。
但是問題來了,因為新聞聯播都是實時直播,所以會沒有字幕顯示,即使當天直播結束回放也還是沒有字幕,那怎么辦?接下來要介紹的就是殺手锏了,慧譯視頻字幕速記系統,可以實時生成字幕,并記錄語言識別時翻譯的內容,就是下面這個軟件了,大家都知道手機APP也有不少類似語音轉文字軟件,我們也有手機APP慧譯可以下載慧譯APP使用說明,可是電腦上類似軟件的卻不多了,話不多說請大家看使用流程
下載地址文章最后會給出鏈接。
首先打開軟件并登陸注冊。
按照圖片示意勾選視頻字幕,然后點“開始識別”按鈕
接下來就是打開視頻,一般選用網站視頻播放或是客戶端播放視頻,這里用的是央視影音客戶端播放新聞聯播,然后軟件就生成字幕在文本區啦。
如果想實時生成字幕就要勾選軟件菜單欄的擴展功能的顯示字幕就會出現下面圖片,字幕的大小和顏色是可以更改的也是在菜單欄擴展功能字幕設置,這里就不在演示啦,大家可以去操作。
(加載實時字幕的視頻截圖)
那么練習“盲聽”怎樣有效利用這個字幕翻譯呢,經過群里眾多訓練較好的小伙伴熱心建議,訓練最好每句話都不斷聽,聽一句重復一句,確保每段句子反復聽清并聽懂,不懂的字或者詞語可以倒放,重新聽,再結合翻譯的字幕提示不斷更正不斷積累豐富的詞匯量,以此類推,長期堅持下,勢必會獲得較高的言語分辨率,同樣道理,有了它,無需他人幫忙翻譯就能一鍵解鎖無字幕網課、無字幕新聞、無字幕電影等等,語音識別準確率高達95%!!!再也不用擔心錯過重要信息、再也不用擔心網課無字幕,再也不用在春晚小品中一頭霧水啦!并且還可以一鍵復制文本,循環使用,減少繁雜筆記的工作量哦。詳情請點擊看視頻沒字幕的痛點,這個技術能消除!
鏈接地址:https://pan.baidu.com/s/1zJ22H8DFPku-BV0-JZhKDQ
復制鏈接到電腦地址欄下載
提取碼可以后臺回復公眾號,(公眾號名字:樂往聽創微訊,)關鍵詞
“樂往慧譯視頻字幕”
就會獲得提取碼,軟件有效期一個月,有更多時間需要的人可以在我們的店鋪:樂往科技 購買更多的使用期限。
若是使用過程有相關問題可以加我們的群,有人負責解答哦。
歡迎加入樂往聽創交流QQ群241139632,
或添加微信號nlf17318拉你進微信群